Danses japonaises - Soran Bushi
Page 1 sur 1
Danses japonaises - Soran Bushi
Bon, un sujet rapide sur cette danse que l'asso va proposer en atelier. On va essayer de tout centraliser sur ce topic pour ne pas éparpiller les infos à droite ou à gauche.
Répétitions les mardi et jeudi de 18H à 20H, en F14 le mardi et F4 le jeudi
Pour cadrer rapidement le sujet, cette danse vient des pecheur d'Hokkaido, l'ile la plus au nord (et de loin la plus froide). Un des buts de cette chorégraphie était de se réchauffer, tout en reprenant des mouvements de tous les jours. En cherchant un peu, on trouve vite d'autres danses venant de cette ile, et avec la même logique. Cherchez un peu ce qui se fait à Hakodate si vous avez un peu de temps, ou le festival de Kochi.
A chaque mouvement correspond donc une posture de travail. Lancement de lignes de pêche, remonté de fillets, ... à peu près tout ces mouvements peuvent facilement être expliqués de cette façon, même si certaines chorégraphies plus modernes peuvent se libérer un peu de cette première norme.
De façon assez simple, l'ensemble du groupe danse sur les même pas et en même temps. DAns le cas ou le groupe serait important, on peut le diviser en 2 voir 3 sous groupe pour apporter un peu de diversité.
Concernant la tenue, la forme est assez simple, une veste en coton, voir une cape, tenue avec une simple ceinture de tissu. La couleur et les motifs sont grandement personnalisables, et des groupes n'hésitent pas un seul instant à le faire, notamment pour faire figurer le nom du groupe et/ou le lieu d'origine (ville, région, université, ...)
Pour les paroles qui doivent être reprises, je vais essayer de trouver la traduction de la version que j'ai passé à Florian.
En gros, et en romanji + traduction anglaise, ça donne ça:
Yaren soran soran Soran soran soran (hai hai!) Oki de kamome no naku koe kikeba Funanori kagyo wa yamerarenu choi
CHORUS Yasa e en ya sa dokkoisho (a dokkoisho, dokkoisho!)
Yaren soran... Oyaji tairyo da mukashi to chigau toreta nishin wa ore no mono choi Yasa e en ya...
Yaren soran... Ichi-jo-go-shaku no ro o kogu fune mo horeta anogo nya te mo choi Yase e en ya...
Yaren soran... Tama no suhada ga shibuki ni nureya uwaki kamomega mite sawagu choi Yasa e en ya...
Traduction approximative:
Oh!!! Soran, soran, soran soran, soran, soran. (Oh, yeah!) When we hear the jabbering of seagulls on the high seas, we know we can’t give up our fishing lives on the ocean. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Oh!!! Soran... Boss, I tell you, the size of this catch of herring is different from all the others. And it's all MINE. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Oh!!! Soran... Even if I row four and a half metres, I couldn't get that girl's attention. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Oh!!! Soran... A flighty seagull twitters in excitement As it sees my bare skin, glistening with ocean surf. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Quelques vidéo pour illustrer rapidement mon propos:
http://jp.youtube.com/watch?v=4_FeMek7A4I&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=eMCbhJ4dFq0
http://jp.youtube.com/watch?v=6yPDPZXp8Tc&feature=related
Répétitions les mardi et jeudi de 18H à 20H, en F14 le mardi et F4 le jeudi
Pour cadrer rapidement le sujet, cette danse vient des pecheur d'Hokkaido, l'ile la plus au nord (et de loin la plus froide). Un des buts de cette chorégraphie était de se réchauffer, tout en reprenant des mouvements de tous les jours. En cherchant un peu, on trouve vite d'autres danses venant de cette ile, et avec la même logique. Cherchez un peu ce qui se fait à Hakodate si vous avez un peu de temps, ou le festival de Kochi.
A chaque mouvement correspond donc une posture de travail. Lancement de lignes de pêche, remonté de fillets, ... à peu près tout ces mouvements peuvent facilement être expliqués de cette façon, même si certaines chorégraphies plus modernes peuvent se libérer un peu de cette première norme.
De façon assez simple, l'ensemble du groupe danse sur les même pas et en même temps. DAns le cas ou le groupe serait important, on peut le diviser en 2 voir 3 sous groupe pour apporter un peu de diversité.
Concernant la tenue, la forme est assez simple, une veste en coton, voir une cape, tenue avec une simple ceinture de tissu. La couleur et les motifs sont grandement personnalisables, et des groupes n'hésitent pas un seul instant à le faire, notamment pour faire figurer le nom du groupe et/ou le lieu d'origine (ville, région, université, ...)
Pour les paroles qui doivent être reprises, je vais essayer de trouver la traduction de la version que j'ai passé à Florian.
En gros, et en romanji + traduction anglaise, ça donne ça:
Yaren soran soran Soran soran soran (hai hai!) Oki de kamome no naku koe kikeba Funanori kagyo wa yamerarenu choi
CHORUS Yasa e en ya sa dokkoisho (a dokkoisho, dokkoisho!)
Yaren soran... Oyaji tairyo da mukashi to chigau toreta nishin wa ore no mono choi Yasa e en ya...
Yaren soran... Ichi-jo-go-shaku no ro o kogu fune mo horeta anogo nya te mo choi Yase e en ya...
Yaren soran... Tama no suhada ga shibuki ni nureya uwaki kamomega mite sawagu choi Yasa e en ya...
Traduction approximative:
Oh!!! Soran, soran, soran soran, soran, soran. (Oh, yeah!) When we hear the jabbering of seagulls on the high seas, we know we can’t give up our fishing lives on the ocean. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Oh!!! Soran... Boss, I tell you, the size of this catch of herring is different from all the others. And it's all MINE. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Oh!!! Soran... Even if I row four and a half metres, I couldn't get that girl's attention. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Oh!!! Soran... A flighty seagull twitters in excitement As it sees my bare skin, glistening with ocean surf. Put your backs into it! Heave, ho! Heave, ho! (Heave, ho! Heave, ho!)
Quelques vidéo pour illustrer rapidement mon propos:
http://jp.youtube.com/watch?v=4_FeMek7A4I&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=eMCbhJ4dFq0
http://jp.youtube.com/watch?v=6yPDPZXp8Tc&feature=related
XIII- Nombre de messages : 165
Date d'inscription : 08/05/2008
Re: Danses japonaises - Soran Bushi
Une petite pré annonce.
On en avait déjà parlé lors du dernier CA. L'atelier devrait être relancé à partir du mois de janvier, dès la 1ère semaine de cours. On se concentrera sur une seule danse (probablement soran bushi), puis on passera à une suivante quand les gens auront acquis les pas.
On devrait se fixer comme but le manga city qui est en début/ mi avril cette année.
Le temps d'intégrer les pas, et de régler le problème des costumes, ça devrait occuper une bonne partie du temps imparti.
On en avait déjà parlé lors du dernier CA. L'atelier devrait être relancé à partir du mois de janvier, dès la 1ère semaine de cours. On se concentrera sur une seule danse (probablement soran bushi), puis on passera à une suivante quand les gens auront acquis les pas.
On devrait se fixer comme but le manga city qui est en début/ mi avril cette année.
Le temps d'intégrer les pas, et de régler le problème des costumes, ça devrait occuper une bonne partie du temps imparti.
XIII- Nombre de messages : 165
Date d'inscription : 08/05/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum